Angebote zu "Daughter" (5 Treffer)

Kategorien

Shops

Peter III of Russia
39,00 € *
ggf. zzgl. Versand

Please note that the content of this book primarily consists of articles available from Wikipedia or other free sources online. Peter was born in Kiel. His parents were Karl Friedrich, Duke of Holstein-Gottorp (nephew of Charles XII of Sweden) and Anna Petrovna, a daughter of Emperor Peter the Great of Russia and his second wife, Catherine I of Russia. His mother died less than two weeks after his birth. In 1739, Peter''s father died, and he became Duke of Holstein-Gottorp as Karl Peter Ulrich. He could thus be considered the heir to both thrones (Russia and Sweden). When Anna''s sister Elizabeth became Empress of Russia she brought Peter from Germany to Russia and proclaimed him her heir in the autumn of 1742.

Anbieter: Dodax
Stand: 29.05.2020
Zum Angebot
Various Pets Alive and Dead
19,90 CHF *
zzgl. 3,50 CHF Versand

Lentils, free love, radical politics and family truths . . . Various Pets Alive and Dead is the wonderfully funny fourth novel from Marina Lewycka, author of the bestselling A Short History of Tractors in Ukrainian. For twenty years Doro and Marcus lived in a commune, convinced lentils and free love would change the world. They didn't. What they did do was give their children a terror of radicalism, dirt, cooking rotas and poverty. Their daughter Clara wants nothing less conformist than her own, clean bathroom. Their son Serge hides the awkward fact that he's a banker earning loadsamoney. So when Doro and Marcus spring a surprise on their kids - just as the world is rocked in ways they always wished for - the family is forced to confront some thorny truths about themselves . . . 'Wonderfully funny . . . a dizzy, eye-watering treat . . . Lewycka is somewhere between Hilary Mantel in her satirical mode and Sue Townsend' Independent 'Thank heavens for Marina Lewycka whose Various Pets Alive and Dead me laugh at least once in every chapter . . . The warmth of its tone, its zest, its blend of quirky, humane comedy and intellectual seriousness make this a novel to treasure' New Statesman 'Marina Lewycka's latest novel is wonderfully funny with moments of pure farce in the best tradition of social satire . . . this inventive and witty book fizzes along from beginning to end' Daily Express Marina Lewycka was born in Kiel, Germany, after the war, grew up in England and lives in Sheffield. Her first novel, A Short History of Tractors in Ukrainian, was shortlisted for the Orange Prize, longlisted for the Man Booker and won the Bollinger Everyman Prize for Comic Fiction and the Waverton Good Read Award. Her second novel, Two Caravans, was shortlisted for the Orwell Prize. A Short History of Tractors in Ukrainian, Two Caravans and Marina's third novel, We Are All Made of Glue, are all available in Penguin

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 29.05.2020
Zum Angebot
La Aventuroj de Alico En Mirlando: Alice's Adve...
25,90 CHF *
zzgl. 3,50 CHF Versand

Lewis Carroll estis la plumnomo de Charles Lutwidge Dodgson, lekciisto pri Matematiko ce Christ Church, Oksfordo. Lia fama rakonto originis dum remboata vojago sur Tamizo en Oksfordo la 4an de julio 1862. Dodgson estis akompanata dum tiu ekskurso de Pastro Robinson Duckworth kaj tri junaj knabinoj: Alice Liddell, dekjaraga filino de la Dekano de Christ Church, kaj siaj du fratinoj, Lorina kaj Edith, kiuj havis dek tri kaj ok jarojn respektive. Kiel evidentigas la enkonduka poemo, la tri junulinoj petegis rakonton de Dodgson, kaj do li iom heziteme komencis rakonti al ili fruan version de la historio kiu farigos 'Alice's Adventures in Wonderland'. Sekve, estas nombro da duone kasitaj aludoj al la kvin kunvojagintoj tra la tuta teksto de la verko, kiun oni fine eldonis en 1865. La traduko de Donald Broadribb, 'Alico en Mirlando', estis unue eldonita en 1996. Ci tiu libro estas la kvina eldono. Gi korektas kelkajn preserarojn kaj negravajn malkonformajojn kiuj restis en tiu teksto; krome, vortoj nun estas kursivigitaj multloke por konformi al uzo de kursivo por montri vortemfazon en la angla originalo. Ci tiu kvina eldono ankau enhavas du nove tradukitajn poemojn: neniam antaue publikigitan tradukon de la enkonduka poemo priskribanta la boato-vojagon sur Tamizo, kaj tute reverkitan version de la 'vosto-verso' en Capitro III, kiu nun pli ekzakte konformas al la metro de la angla originalo. -- Lewis Carroll was the pen-name of Charles Lutwidge Dodgson, a mathematics don in Christ Church, Oxford. His famous tale originated during a rowing trip on the Thames in Oxford on 4 July 1862. Dodgson was accompanied on this outing by the Rev. Robinson Duckworth and three young girls: Alice Liddell, the ten-year-old daughter of the Dean of Christ Church, and Alice's two sisters, Lorina and Edith, who were thirteen and eight. As is clear from the introductory poem, the three girls begged Dodgson for a story, and so he began to tell them, reluctantly at first, an early version of the story that was to become 'Alice's Adventures in Wonderland'. As a result there are a number of half-hidden references made to the five travellers in the boat throughout the text of the book itself, which was finally published in 1865. Donald Broadribb's 'Alico en Mirlando' was first published in 1996. This book is the fifth edition. It corrects various typographical errors and minor inconsis tencies, as well as restoring italics in a number of places, to conform with the use of italics for word-stress in the English original. This fifth edition also includes two newly-translated poems: a never-before-published translation of the prefatory poem describing the boat trip on the Thames, and an entirely reworked version of the tail-rhyme in Chapter III, now more closely conforming to the metre of the original.

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 29.05.2020
Zum Angebot
La Aventuroj de Alico En Mirlando: Alice's Adve...
18,99 € *
zzgl. 3,00 € Versand

Lewis Carroll estis la plumnomo de Charles Lutwidge Dodgson, lekciisto pri Matematiko ce Christ Church, Oksfordo. Lia fama rakonto originis dum remboata vojago sur Tamizo en Oksfordo la 4an de julio 1862. Dodgson estis akompanata dum tiu ekskurso de Pastro Robinson Duckworth kaj tri junaj knabinoj: Alice Liddell, dekjaraga filino de la Dekano de Christ Church, kaj siaj du fratinoj, Lorina kaj Edith, kiuj havis dek tri kaj ok jarojn respektive. Kiel evidentigas la enkonduka poemo, la tri junulinoj petegis rakonton de Dodgson, kaj do li iom heziteme komencis rakonti al ili fruan version de la historio kiu farigos 'Alice's Adventures in Wonderland'. Sekve, estas nombro da duone kasitaj aludoj al la kvin kunvojagintoj tra la tuta teksto de la verko, kiun oni fine eldonis en 1865. La traduko de Donald Broadribb, 'Alico en Mirlando', estis unue eldonita en 1996. Ci tiu libro estas la kvina eldono. Gi korektas kelkajn preserarojn kaj negravajn malkonformajojn kiuj restis en tiu teksto; krome, vortoj nun estas kursivigitaj multloke por konformi al uzo de kursivo por montri vortemfazon en la angla originalo. Ci tiu kvina eldono ankau enhavas du nove tradukitajn poemojn: neniam antaue publikigitan tradukon de la enkonduka poemo priskribanta la boato-vojagon sur Tamizo, kaj tute reverkitan version de la 'vosto-verso' en Capitro III, kiu nun pli ekzakte konformas al la metro de la angla originalo. -- Lewis Carroll was the pen-name of Charles Lutwidge Dodgson, a mathematics don in Christ Church, Oxford. His famous tale originated during a rowing trip on the Thames in Oxford on 4 July 1862. Dodgson was accompanied on this outing by the Rev. Robinson Duckworth and three young girls: Alice Liddell, the ten-year-old daughter of the Dean of Christ Church, and Alice's two sisters, Lorina and Edith, who were thirteen and eight. As is clear from the introductory poem, the three girls begged Dodgson for a story, and so he began to tell them, reluctantly at first, an early version of the story that was to become 'Alice's Adventures in Wonderland'. As a result there are a number of half-hidden references made to the five travellers in the boat throughout the text of the book itself, which was finally published in 1865. Donald Broadribb's 'Alico en Mirlando' was first published in 1996. This book is the fifth edition. It corrects various typographical errors and minor inconsis tencies, as well as restoring italics in a number of places, to conform with the use of italics for word-stress in the English original. This fifth edition also includes two newly-translated poems: a never-before-published translation of the prefatory poem describing the boat trip on the Thames, and an entirely reworked version of the tail-rhyme in Chapter III, now more closely conforming to the metre of the original.

Anbieter: Thalia AT
Stand: 29.05.2020
Zum Angebot