Angebote zu "Esperanto" (38 Treffer)

Kategorien

Shops

Enciklopedia vortaro Esperanto-germana
12,99 € *
ggf. zzgl. Versand

Eugen Wüster komencis publikigi sian Enciklopedian vortaron Esperanto-germana en la jaro 1923. Lia vidis en tiu vortaro la unuan pason, «provon sur la vojo al la internacia sinteza vortaro de Esperanto». Wüster skribis: «Se iam estos eble kunigi la afero- kaj lingvo-spertajn fortojn de la esperanta movado por verkado de internacia enciklopedia vortaro de "oficiale rekomendataj" esprimoj, tiam la unua tasko estos kolektado kaj kribro de tio, kio jam ekzistas. En tiu senco fari antaulaboron por la Provizora Vortarego, estis la cefa intenco de la verkado de ci tiu vortolibro. Ni ne konsideris tiom grava la kompletecon de ciuj esprimoj foje uzitaj kiel la fikson de la signifoj, la sinonimikon kaj la frazeologion.» Eugen Wüster sukcesis libroforme aperigi nur kvar volumojn, kiuj kovras la literojn A gis K (sed K ne tute komplete). Antau kelkaj semajnoj aperis aparta libro, eldonita de la interlingvisto Detlev Blanke, kun la fino de la litero K kaj la litero L. Estus dezirinde ke tiu materialo aperu ankau en la formo de tiu ci serio kiel la kvina volumo. Tiu ci parto estas do la sesa volumo kun la literoj M, N kaj O. Estontece ni esperas povi aperigi ankau la tutan reston de la granda verko.

Anbieter: buecher
Stand: 25.11.2020
Zum Angebot
Enciklopedia vortaro Esperanto-germana
12,99 € *
ggf. zzgl. Versand

Eugen Wüster komencis publikigi sian Enciklopedian vortaron Esperanto-germana en la jaro 1923. Lia vidis en tiu vortaro la unuan pason, «provon sur la vojo al la internacia sinteza vortaro de Esperanto». Wüster skribis: «Se iam estos eble kunigi la afero- kaj lingvo-spertajn fortojn de la esperanta movado por verkado de internacia enciklopedia vortaro de "oficiale rekomendataj" esprimoj, tiam la unua tasko estos kolektado kaj kribro de tio, kio jam ekzistas. En tiu senco fari antaulaboron por la Provizora Vortarego, estis la cefa intenco de la verkado de ci tiu vortolibro. Ni ne konsideris tiom grava la kompletecon de ciuj esprimoj foje uzitaj kiel la fikson de la signifoj, la sinonimikon kaj la frazeologion.» Eugen Wüster sukcesis libroforme aperigi nur kvar volumojn, kiuj kovras la literojn A gis K (sed K ne tute komplete). Antau kelkaj semajnoj aperis aparta libro, eldonita de la interlingvisto Detlev Blanke, kun la fino de la litero K kaj la litero L. Estus dezirinde ke tiu materialo aperu ankau en la formo de tiu ci serio kiel la kvina volumo. Tiu ci parto estas do la sesa volumo kun la literoj M, N kaj O. Estontece ni esperas povi aperigi ankau la tutan reston de la granda verko.

Anbieter: buecher
Stand: 25.11.2020
Zum Angebot
Interlingvistiko kaj esperantologio. Bibliograf...
49,90 CHF *
ggf. zzgl. Versand

53-jaroj da publikigado: Dulingva (Esperanta kaj germana) bibliografio de unu el la plej agemaj kaj verkemaj interlingvistoj, esperantologoj kaj Esperanto-aktivuloj de la movado, Detlev Blanke: interlingvistiko kaj esperantologio; terminologia scienco; lingvopolitiko; Esperanto kaj instruado, instrumaterialoj; historio de la Esperanto-movado, kun fokuso sur la laborista Esperanto-movado; Esperanto-movado en (orienta) Germanio kaj internacia. En sia tuto, cxi tiu bibliografio donas bildon de Detlev Blanke, kiu dum duona jarcento kundecidis pri la gxenerale perceptita imago de Esperanto, pri gxia leksikografia priskribo, pri la okupigxo pri Esperanto kaj interlingvistiko en lingvistikaj rondoj, kaj pri la organizaj evoluoj kaj strukturoj de la Esperanto-movado en amplekso kaj en komplekseco kiel nur malmultaj aliaj. -- 53 Jahre an Veröffentlichungen: Zweisprachige Bibliographie (Esperanto und Deutsch) von einem der wohl aktivsten Interlinguisten, Esperantologen und Organisatoren der Esperanto-Bewegung, Detlev Blanke: Interlinguistik und Esperantologie; Terminologiewissenschaft; Sprach[en]politik; Esperanto und Unterricht, Lehrmaterialien; Geschichte der Esperanto-Bewegung mit Schwerpunkt auf der Arbeiter-Esperanto-Bewegung; Esperanto-Bewegung in der DDR, in Deutschland und internationa. In seiner Gesamtheit ergibt diese Bibliographie das Bild eines Detlev Blanke, der ein halbes Jahrhundert lang das gesellschaftliche Verhältnis zum Esperanto, seine lexi kographische Beschreibung, die sprachwissenschaftliche Beschäftigung mit Esperanto und Interlinguistik sowie die organisatorischen Entwicklungen und Strukturen der Esperanto-Bewegung in einem Umfang und in einer Komplexität beeinflusst hat, wie nur wenige andere.

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 25.11.2020
Zum Angebot
Lau' neplanitaj padoj
34,90 CHF *
ggf. zzgl. Versand

Originalaj poemoj 2011-2012. Malmultaj tiom kontribuis al la originala poezio, al la esea kaj la tra duka artoj en Esperanto, kiel Baldur Ragnarsson, kiu antau' pli ol duon jar cento sur prizis la poeziamantojn per 'Shtupoj sen nomo' (originala poem aro; Stafeto, 1959). Tiutempe Ferenc Szilagyi skribis en Norda Prismo: '... lin pelas la esploro de chio, kio kushas kashita en vi, en mi kaj en chiu homo de la unua historia balbuto. Lia literatura lerto ligighas al la islanda humo...' Tiun gra van kvaliton de lia verkado vi certe retrovos en 'lau' nepla n itaj padoj', enhavanta poemojn verkitajn dum la pasintaj du jaroj 2011 kaj 2012. --- Mondial tiel aperigas jam la okan libron, kiun Baldur Ragnarsson au' mem verkis au' tradukis por ni: 'Sendependaj homoj' de Halldor Laxness (roman traduko; 2007), 'La neceso akceptebla' (ori gi nala poemaro; 2008), 'La Edda de Snorri Sturluson' (traduko de unu el la chefaj prozaj fontoj de la skandi navia mitologio; 2008), 'Vundebla loko' de Gerdur Kristny (traduko de poemaro de moderna islanda poetino; 2009), 'La fontoj nevideblaj' (ori gi nala poemaro; 2010), 'Sagao de Egil' (traduko de unu el la chefaj el la kvardek t.n. 'Sagaoj de Islandanoj' pri la vikingo, batalanto kaj poeto Egil Skalla-Grimsson; 2011), 'Sagao de la Volsungoj - kaj ghiaj fontoj' (traduko de la plej fama el la t.n. pratempaj islandaj sagaoj; 2011), kaj nun 'lau' neplanitaj padoj' (originalaj poemoj 2011-2012).

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 25.11.2020
Zum Angebot
Pri Maljunuloj, La Ajhoj Kiuj Pasas...
49,90 CHF *
ggf. zzgl. Versand

Traduko de atentokapta, historia kaj psikologia romano al Esperanto. Louis Couperus (1863-1923) estas unu el la plej gravaj figuroj de la Neder landa literaturo. Kiel infano li pasigis plurajn jarojn en Nederlanda kolonio, la hodiau'a Indonezio, kio influis kelkajn el liaj verkoj, inklude chi romanon. 'Pri maljunuloj, la ajhoj, kiuj pasas...' priskribas interrilatojn de fami lianoj en Hago, Nederlando, kiuj estas hantataj de kruelaj eventoj okazintaj multajn jardekojn antau'e en la fora kolonio... En la dua duono de la 20a jarcento, pri pluraj el la roma noj de Coupeus oni faris chu televidseriojn chu kino-filmojn. En 1994-96 oni aperigis tutan serion de 50 binditaj volumoj kun lia plena verkaro. --- La tradukinto Gerrit Berveling estas konata Esperanta tradukisto kaj au'toro. Li jam tradukis du verkojn de Couperus: 'Fatalo' (VoKo, 2008) kaj 'Pri vagabondoj kaj friponoj, pri damoj kaj kavaliroj' (Universala Esperanto-Asocio, 2008), krome grandan nombron da aliaj verkoj, ofte bibliaj, el pluraj lingvoj. Aldone, li verkis ori ginalajn poem arojn (debutante per la multe aplau'data 'Tri 'stas tro', Fonto, 1988) kaj plu rajn prozajhojn.--- La libro havas antau'parolon de Probal Dasgupta kaj enkondukon de Berveling.

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 25.11.2020
Zum Angebot
Logxi en homaj lingvoj
45,90 CHF *
ggf. zzgl. Versand

Ne nur vortoj kiel 'tegmento', sed ankau' nomoj kiel 'Cecilia' muldas vian manieron loghi en viaj lingvoj - asertas chi tiu monografio vestita kiel prediko rekomendanta, ke la filozofoj uzu Esperanton kiel koncepto-klarigan lingvon. Iujn ideojn el la tradukistiko, la genera lingvistiko kaj la poststrukturisma lite ratura teorio Probal amuze kunkuiras por surtabligi verdan gulashon (nomu ghin pompe 'ghisdata manifesto de esperantismo'). La pladojn interpunkcias chapitrofinaj babilsesietoj; ankau' leganto fremda al la fakaj konoj ghuos la romanecan rakonton pri la vivo de Cecilia Biswas. -- Probal Dasgupta, n. 1953, esperantisto ekde 1967, profesoro en la Barata Sta tis tika Instituto en Kolkata ekde 2006, doktorighis en 1980 (genera sintakso, Novjorka Universitato); kunredaktas kun Humphrey Tonkin 'Language Problems and Language Planning' (1990-); redaktis 'International Journal of Mind, Brain and Cognition' (2009-10). Membro de la Akademio de Esperanto (1983-). Honora membro de la Lingvistika Societo de Usono (2004-). Prezidanto de Universala Esperanto-Asocio (2007-13).

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 25.11.2020
Zum Angebot
Enciklopedia vortaro Esperanto-germana
18,90 CHF *
zzgl. 3,50 CHF Versand

Eugen Wüster komencis publikigi sian Enciklopedian vortaron Esperanto-germana en la jaro 1923. Lia vidis en tiu vortaro la unuan pason, «provon sur la vojo al la internacia sinteza vortaro de Esperanto». Wüster skribis: «Se iam estos eble kunigi la afero- kaj lingvo-spertajn fortojn de la esperanta movado por verkado de internacia enciklopedia vortaro de 'oficiale rekomendataj' esprimoj, tiam la unua tasko estos kolektado kaj kribro de tio, kio jam ekzistas. En tiu senco fari antaulaboron por la Provizora Vortarego, estis la cefa intenco de la verkado de ci tiu vortolibro. Ni ne konsideris tiom grava la kompletecon de ciuj esprimoj foje uzitaj kiel la fikson de la signifoj, la sinonimikon kaj la frazeologion.» Eugen Wüster sukcesis libroforme aperigi nur kvar volumojn, kiuj kovras la literojn A gis K (sed K ne tute komplete). Antau kelkaj semajnoj aperis aparta libro, eldonita de la interlingvisto Detlev Blanke, kun la fino de la litero K kaj la litero L. Estus dezirinde ke tiu materialo aperu ankau en la formo de tiu ci serio kiel la kvina volumo. Tiu ci parto estas do la sesa volumo kun la literoj M, N kaj O. Estontece ni esperas povi aperigi ankau la tutan reston de la granda verko.

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 25.11.2020
Zum Angebot
Ne Ekzistas Verdaj Steloj. (60 Mikronoveloj En ...
26,90 CHF *
zzgl. 3,50 CHF Versand

60 microstories, written by the Esperanto author Liven Dek. --- Mondial prezentas en chi tiu volumo 60 mikronovelojn kaj unu suplementan novelon de la Esperanta au'toro Liven Dek (Miguel Gutierez Aduriz). --- 'Mallongecon chiam oportune valorigis la poetoj. Epokoj, kiam eposo regnis, postlasis ankau' epigramojn... Venis prozpoemoj, fine naskighis mikronoveloj. Liven Dek citas, omaghas, parodias iujn majstrojn de la ghenro... Sed la mikronoveloj kiujn vi trovos en la sekvaj paghoj ne estas stilekzerco en la sulko de tradicio...' (Giulio Cappa) --- Al la plej konataj verkoj de Liven Dek apartenas noveloj en 'Ekstremoj' (kun Jorge Camacho, Miguel Fernandez kaj Goncalo Neves, 1997) kaj poemoj en 'Ibere libere' (kun la samaj au'toroj, 1993). Liven Dek eldonas i.a. la scienc-fikcian serion 'Sferoj' kaj kontribuis al ghi, same kiel al pluraj aliaj literaturaj revuoj. Li krome verkis Esperanto-kurson kaj vortarojn kaj tradukis el la hispana.

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 25.11.2020
Zum Angebot
La Respubliko (Traduko al Esperanto)
65,90 CHF *
ggf. zzgl. Versand

Plato's 'Republic' in Esperanto. -- 'La Respubliko' de Platono estas unu el la plej influaj libroj en la tuta historio de la literaturo. Malgrau' ghia agho, vi trovos ghin tiel freshtema ke foje vi neeviteble ekdubos chu eble ghin verkis modernulo. 'La Respubliko' estas unu el la chefverkoj de Platono kiu, siavice, estis la cheffondinto de la filozofia literaturo. Platono vivis 427-347 a.K. kaj li hejmis en Ateno. Dum Platono ankorau' estis juna, lia patro mortis kaj amiko de la familio, Sokrato, farighis kvazau'patro por li. La intima patro-fila rilato inter Sokrato kaj Platono dau'ris ghis la ekzekuto de Sokrato kiam Platono estis 28-jara. Mi opinias ke Platono intencis ke oni legu chi tiun libron kiel enkondukon en lian filozofion. Lia verko parolas por si mem. Do legu kaj ghuu. (Donald Broadribb)

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 25.11.2020
Zum Angebot